Ezekiel 23:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom, Oholiba, zegt de Heer, zal Ik al die mannen tegen je opstoken. Alle mannen die je hebt afgedankt, zal Ik tegen je opstoken. Van alle kanten zullen ze op je afkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, Oholiba, zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik zet uw minnaars tegen u op, van wie uw ziel zich heeft losgerukt. Ik laat hen van rondom over u komen:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, Oholiba, zo zegt de Here HERE: Zie, Ik zet de minnaars tegen u op, van wie gij u afgekeerd hebt; van alle kanten zal Ik hen tegen u doen optrekken:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom Oholiba, dit zegt Jahweh, de Heer: Let op! De minnaars, van wie ge een afkeer hebt, hits Ik tegen u op; van alle kanten breng Ik ze naar u toe:
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zegt de Oppermachtige HERE dat Hij naar u, Oholiba, diezelfde volken zal sturen, die u met walging de rug toekeerde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom, Oholiba, zegt de Heer Heer***: Zie, al die minnaars van wie je een afkeer hebt gekregen, zal Ik tegen je opzetten. Ik zal ze van alle kanten op je af laten komen:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Daarom, Oholiba, zo zegt mijn Heer, de HEERE: Zie, Ik zal je minnaars van wie je ziel zich heeft losgerukt, tegen je opzetten en Ik zal hen van rondom over je doen komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zegt de Oppermachtige Here dat Hij naar u, Oholiba, diezelfde volken zal sturen die u met walging de rug toekeerde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, o Oholiba! alzo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik zal uw boelen, van welke uw ziel is afgetrokken, tegen u verwekken, en Ik zal hen van rondom tegen u aanbrengen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, o Oholiba! alzo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik zal uw boelen, van welke uw ziel is afgetrokken, tegen u verwekken, en Ik zal hen van rondom tegen u aanbrengen.