Ezekiel 23:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo deden ze met Ohola en Oholiba, en gingen met hen naar bed. Want Ohola en Oholiba gedroegen zich als hoeren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij hadden gemeenschap met haar, zoals men gemeenschap heeft met een vrouw die een hoer is. Zó hadden zij gemeenschap met Ohola en Oholiba, die vrouwen met dat schandelijk gedrag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Men ging naar haar als naar een hoer; zo ging men naar Ohola en Oholiba, die ontuchtige vrouwen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, ze kwamen bij haar, zoals men naar een deerne gaat, zo kwamen zij bij Ohola en Oholiba, de ontuchtige vrouwen.
Dutch 2007 (HTB)
Toch deden zij dat. Zij gingen naar Samaria en Jeruzalem, die schaamteloze prostituées, met de opgewondenheid van mannen die een bordeel binnenstappen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ze hadden gemeenschap met haar, zoals men dat doet met een hoer. Zo deden ze met Ohola en Oholiba, die schaamteloze vrouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij gingen naar haar toe zoals men naar een hoer gaat. Zo gingen zij naar Ohola en naar Oholiba, die schunnige vrouwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij gingen werkelijk naar Samaria en Jeruzalem, die schaamteloze prostituees, zoals je een bordeel binnenstapt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En men ging tot haar in, gelijk men ingaat tot een vrouw, die een hoer is; alzo gingen zij in tot Ohola en tot Oholiba, die schandelijke vrouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En men ging tot haar in, gelijk men ingaat tot een vrouw, die een hoer is; alzo gingen zij in tot Ohola en tot Oholiba, die schandelijke vrouwen.