Ezekiel 24:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, Ik neem je vrouw van wie je zoveel houdt plotseling van je af. Ze zal ziek worden en sterven. Maar je mag voor haar geen treurliederen zingen en niet over haar huilen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mensenkind, zie, Ik ga haar die de lust van uw ogen is, door een plotselinge slag van u wegnemen. Toch mag u geen rouw bedrijven, u mag niet huilen en geen traan laten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mensenkind, zie, Ik neem de lust van uw ogen door een plotselinge slag van u weg, maar gij zult geen dodenklacht aanheffen, gij zult niet wenen noch tranen storten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
“Mensenkind, waarachtig, Ik ga u met een zware slag de lust uwer ogen ontnemen; maar ge moogt niet rouwen en wenen, of uw tranen laten vloeien.
Dutch 2007 (HTB)
"Mensenzoon, Ik ga uw geliefde vrouw van u afnemen. Zij zal plotseling sterven. Toch moet u niets van uw verdriet laten blijken. Huil niet, verberg uw tranen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Mensenzoon, Ik zal je allerliefste door een plotselinge slag van je wegnemen. Je mag echter niet over haar weeklagen of huilen, je mag nog geen traan laten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Mensenkind, zie, Ik zal de lust van je ogen door een plotselinge plaag van je wegnemen. Je mag niet rouwen en niet huilen en je tranen niet de vrije loop laten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mensenzoon, door een plotselinge dood ga Ik van u wegnemen wat u het dierbaarst is. Toch moet u niets van uw verdriet laten blijken. Huil niet, verberg uw tranen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mensenkind! zie, Ik zal den lust uwer ogen van u wegnemen door een plage; nochtans zult gij niet rouwklagen, noch wenen, en uw tranen zullen niet voortkomen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mensenkind! zie, Ik zal den lust uwer ogen van u wegnemen door een plage; nochtans zult gij niet rouwklagen, noch wenen, en uw tranen zullen niet voortkomen.