Ezekiel 24:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zeiden de mensen tegen mij: "Wil je ons uitleggen waarom je zo doet?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei het volk tegen mij: Wilt u ons niet vertellen wat deze dingen voor ons betekenen, nu u dit doet?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide het volk tot mij: Wilt gij ons niet meedelen, wat het ons te zeggen heeft, dat gij dit doet?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar het volk vroeg mij: “Zoudt gij ons niet verklaren, wat dat voor ons betekent, dat ge zo doet?”
Dutch 2007 (HTB)
Toen zeiden de mensen: "Wat heeft dit allemaal te betekenen? Wat probeert u ons nu weer duidelijk te maken?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mensen zeiden tegen mij: "Wil je ons niet uitleggen wat het betekent wat je doet?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het volk zei tegen mij: “Wil je ons niet zeggen wat deze dingen voor ons te betekenen hebben, dat jij zo doet?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zeiden de mensen: ‘Wat heeft dit allemaal te betekenen? Wat probeert u ons nu weer duidelijk te maken?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het volk zeide tot mij: Zult gij ons niet te kennen geven, wat ons deze dingen zijn, dat gij aldus doet?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het volk zeide tot mij: Zult gij ons niet te kennen geven, wat ons deze dingen zijn, dat gij aldus doet?