Ezekiel 24:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zullen geen treurliederen zingen en jullie zullen niet huilen. Maar jullie zullen zwijgend en alleen maar zuchtend van verdriet stil bij elkaar zitten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw tulbanden zullen om uw hoofd zijn en uw schoenen aan uw voeten. U zult geen rouw bedrijven en niet huilen. U zult in uw ongerechtigheden wegkwijnen, en elkaar uw nood klagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
uw hoofddoeken zult gij om het hoofd dragen en uw schoenen aan de voeten. Gij zult geen dodenklacht aanheffen noch wenen, maar wegkwijnen in uw ongerechtigheid en de een tegen de ander jammeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
uw hoofddoek moet op uw hoofden en uw sandalen aan uw voeten blijven; ge moogt niet rouwen of wenen, maar ge zult verkwijnen om uw schuld, en tegen elkander maar zuchten.
Dutch 2007 (HTB)
Uw hoofd en voeten mogen niet worden ontbloot; u mag niet klagen of huilen. Maar wel zult u elkaar beklagen vanwege uw zonden en als u alleen bent, zult u wegkwijnen en rouwen om al het kwaad dat u hebt gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
jullie zullen je tulband ophouden en je schoenen aanhouden, jullie zullen niet weeklagen en niet huilen, maar jullie zullen wegkwijnen vanwege jullie wandaden en tegen elkaar zuchten van verdriet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie tulbanden zullen op jullie hoofden zijn en jullie sandalen aan jullie voeten. Jullie mogen niet rouwen en niet huilen. Jullie zullen in jullie ongerechtigheden wegkwijnen en tegen elkaar zuchten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U mag uw hoofd en uw voeten niet ontbloten, u mag niet klagen of huilen. Maar wel zult u elkaar beklagen vanwege uw zonden en als u alleen bent, zult u wegkwijnen van verdriet en rouwen om al het kwaad dat u hebt gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En uw hoeden zullen op uw hoofden zijn, en uw schoenen aan uw voeten; gij zult niet rouwklagen, noch wenen, maar gij zult in uw ongerechtigheden versmachten, en een iegelijk tegen zijn broeder zuchten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En uw hoeden zullen op uw hoofden zijn, en uw schoenen aan uw voeten; gij zult niet rouwklagen, noch wenen, maar gij zult in uw ongerechtigheden versmachten, en een iegelijk tegen zijn broeder zuchten.