Ezekiel 24:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kies alleen vlees van de beste dieren van het vee. Stook onder het vlees en de kluiven een houtvuur. Breng alles aan de kook. Laat het flink doorkoken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem het beste van het kleinvee, stapel er ook beenderen onder op, breng het goed aan de kook. Ook zullen zijn beenderen middenin moeten koken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
neem het beste van het kleinvee. Stapel het hout eronder op. Laat het zieden, zodat ook de beenderen gaan koken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het beste der kudde gekozen, En blokken eronder gestapeld! Laat zieden de stukken, Kook ook de kluiven erin;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem hiervoor de beste dieren van de kudde. Stapel de botten op onder het vlees, laat alles stevig doorkoken, zodat de botten erin worden gekookt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neem het beste van de kudde schapen en geiten en leg er ook blokken hout onder. Laat alles goed doorkoken, zodat zelfs zijn beenderen erin gekookt worden.’ ”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neem de keur van de kudde, en stook ook een brandstapel van de beenderen daaronder; doe hem wel opzieden; ook zullen zijn beenderen daarin gekookt worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neem de keur van de kudde, en stook ook een brandstapel van de beenderen daaronder; doe hem wel opzieden; ook zullen zijn beenderen daarin gekookt worden.