Ezekiel 26:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal Ik je straffen, Tyrus, zegt de Heer. Ik zal een groot aantal volken op je afsturen. Ze zullen als de golven van een woeste zee over je heen slaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
daarom, zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik zál u, Tyrus! Ik zal vele heidenvolken tegen u laten opkomen, zoals de zee zijn golven laat opkomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
daarom, zo zegt de Here HERE: zie, Ik zàl u, Tyrus! Vele volken stuw Ik tegen u op, zoals de zee haar golven opstuwt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zegt Jahweh, de Heer: Tyrus, Ik kom op u af, Voer tegen u aan Talrijke volken, Zoals de zee haar golven aanspoelt.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zegt de Oppermachtige HERE: Pas maar op, Tyrus. Ik heb Mij tegen u gekeerd en zal zorgen dat de volken als de golven van de zee op u inbeuken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
daarom, zegt de Heer Heer***, zie, Ik zál je, Tyrus! Ik zal een groot aantal volken tegen je laten opkomen, zoals de zee opkomt met zijn golven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom, zo zegt mijn Heer, de HEERE: ‘Zie, Ik zal je, Tyrus, Ik zal vele volken tegen je doen optrekken, als de vloed van de zee met zijn golven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zegt de Oppermachtige Here: “Pas maar op, Tyrus. Ik heb Mij tegen u gekeerd en zal zorgen dat de volken als de golven van de zee op u inbeuken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, alzo zegt de Heere HEERE: Ziet, Ik wil aan u, o Tyrus! en Ik zal vele heidenen tegen u doen opkomen, alsof Ik de zee met haar golven deed opkomen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, alzo zegt de Heere HEERE: Ziet, Ik wil aan u, o Tyrus! en Ik zal vele heidenen tegen u doen opkomen, alsof Ik de zee met haar golven deed opkomen.