Ezekiel 27:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Damaskus kocht allerlei producten van jou in ruil voor wijn uit Helbon en witte wol.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Damascus deed zaken met u vanwege het vele werk dat u leverde, vanwege de veelheid van allerlei bezittingen: wijn uit Chelbon en witte wol.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Damascus dreef handel met u om uw vele voortbrengselen, vanwege de overvloed aan vele goederen, om wijn van Chelbon en wol van Sachar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Damascus was afnemer van uw vele produkten en uw grote voorraden: van wijn uit Chelbon en wol uit Sáchar voorzag het uw markt.
Dutch 2007 (HTB)
En ook met Damascus drijft u handel. Zij brengt wijnen uit Chelbon en witte Syrische wol om die te verhandelen in ruil voor de vele goederen die u hebt aan te bieden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Damaskus dreef handel met je vanwege je talrijke producten en je grote verscheidenheid aan koopwaar en leverde wijn uit Helbon en witte wol.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Damascus deed zaken met je voor alles wat je maakte, voor al je goederen, in ruil voor wijn van Chelbon en witte wol.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En ook met Damascus drijft u handel. Zij brengt wijnen uit Chelbon en witte Syrische wol om die te verhandelen in ruil voor de vele goederen die u hebt aan te bieden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Damaskus dreef koophandel met u, om de veelheid uwer werken, vanwege de veelheid van allerlei goed; met wijn van Chelbon en witte wol.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Damaskus dreef koophandel met u, om de veelheid uwer werken, vanwege de veelheid van allerlei goed; met wijn van Chelbon en witte wol.