Ezekiel 27:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je roeiriemen waren van eikenhout van Basan. Je dek was van cipressenhout van Cyprus, ingelegd met ivoor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Van eiken van Basan maakten zij uw roeiriemen, uw planken maakten zij van ivoor, ingelegd in cipressen hout, uit de kustlanden van de Kittiërs.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Eiken van Basan gebruikten zij om uw roeiriemen te maken. Uw dek maakten zij van ivoor, gevat in dennehout uit de kustlanden van de Kittiërs.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van eiken uit Basjan Maakten ze uw riemen; Uw kajuitwand van ivoor; in pijnhout gezet, Van de eilanden der Kittiërs.
Dutch 2007 (HTB)
Uw roeiriemen maakten ze van eiken uit Basan. Het dek werd gemaakt van ivoor, gelegd in cypressenhout, afkomstig van Cyprus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je roeiriemen maakten ze van eikenhout van Basan, je dekplanken van cipressenhout van Kittim, ingelegd met ivoor.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je roeispanen maakten zij van eiken uit Basan, je roei banken van ivoor gevat in cederhout, van de eilanden van de Kittiërs.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw roeiriemen maakten ze van eiken uit Basan. Het dek werd gemaakt van ivoor, gelegd in cipressenhout, afkomstig van Cyprus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij hebben uw riemen uit eiken van Basan gemaakt; uw berderen hebben zij gemaakt van welbetreden elpenbeen, uit de eilanden der Chittieten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij hebben uw riemen uit eiken van Basan gemaakt; uw berderen hebben zij gemaakt uw welbetreden elpenbeen, uit de eilanden der Chittieten.