Ezekiel 29:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, ga met je gezicht in de richting van Egypte staan. Profeteer tegen de farao en heel Egypte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mensenkind, richt uw blik op de farao, de koning van Egypte, en profeteer tegen hem en tegen heel Egypte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mensenkind, keer uw gelaat naar Farao, de koning van Egypte, en profeteer tegen hem en tegen geheel Egypte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, ge moet uw gelaat richten op Farao, den koning van Egypte, en tegen hem en tegen heel Egypte profeteren.
Dutch 2007 (HTB)
"Mensenzoon, kijk in de richting van Egypte en profeteer tegen Farao en al zijn onderdanen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Mensenzoon, ga met je gezicht in de richting van de farao van Egypte staan. Profeteer tegen hem en heel Egypte:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Mensenkind, keer je gezicht tegen de farao, de koning van Egypte, en profeteer tegen hem en tegen heel Egypte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mensenzoon, kijk in de richting van Egypte en profeteer tegen de farao en al zijn onderdanen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Faraö, den koning van Egypte, en profeteer tegen hem, en tegen het ganse Egypte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Farao, den koning van Egypte, en profeteer tegen hem, en tegen het ganse Egypte.