Ezekiel 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ga dan naar de mensen van je volk die hier in Babylonië moeten wonen. Zeg tegen hen wat Ik je zeg, ook als ze niet naar je willen luisteren."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga, begeef u naar de ballingen, naar uw volksgenoten en, of zij luisteren, of dat nalaten, spreek tot hen en zeg tegen hen: Zo zegt de Heere HEERE!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ga, begeef u naar de ballingen, uw volksgenoten, spreek tot hen en zeg hun: Zo zegt de Here HERE –; of zij horen dan wel het nalaten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Begeef u naar de ballingen, naar uw volksgenoten, en spreek tot hen en zeg tot hen: Zo spreekt Jahweh, de Heer; of ze dan willen luisteren of niet.
Dutch 2007 (HTB)
Pas daarna moet u naar uw volk in ballingschap gaan en, of zij luisteren of niet, tegen hen zeggen: Dit zegt de Oppermachtige HERE!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga naar je volksgenoten in ballingschap en zeg tegen hen: 'Dit zegt de Heer Heer***' – of ze het nu willen aannemen of niet."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ga heen, ga binnen bij de ballingen, bij de zonen van je volk en spreek tot hen en zeg tegen hen: ‘Zo zegt mijn Heer, de HEERE!’, of ze nu luisteren of niet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Pas daarna moet u naar uw volk in ballingschap gaan en, of zij luisteren of niet, tegen hen zeggen: “Dit zegt de Oppermachtige Here!” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ga henen, kom tot de weggevoerden, tot de kinderen uws volks, en spreek tot hen, en zeg tot hen: Zo zegt de Heere HEERE, hetzij dat zij horen zullen, of hetzij dat zij het laten zullen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ga henen, kom tot de weggevoerden, tot de kinderen uws volks, en spreek tot hen, en zeg tot hen: Zo zegt de Heere HEERE, hetzij dat zij horen zullen, of hetzij dat zij het laten zullen.