Ezekiel 3:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als jij hem waarschuwt en hij wil niet veranderen, dan zal hij vanwege zijn slechtheid sterven. En jij hebt geen schuld op je geladen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar u, als u de goddeloze waarschuwt en hij zich niet van zijn goddeloosheid en van zijn goddeloze weg bekeert, zal hij in zijn ongerechtigheid sterven, maar u hebt uw leven gered.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar als gij de goddeloze waarschuwt en hij bekeert zich niet van zijn goddeloosheid en van zijn goddeloze weg, dan zal hij in zijn eigen ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw leven gered.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hebt ge echter den goddeloze wèl gewaarschuwd, en bekeert hij zich niet van zijn goddeloos gedrag, dan zal hij sterven om zijn schuld, maar gij hebt uw leven gered.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als u hem wel waarschuwt en hij blijft zondigen en weigert zich te bekeren, zal hij in zijn zonden sterven, maar buiten uw schuld; u hebt alles gedaan wat u kon en zult vrijuit gaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als je echter de goddeloze wel waarschuwt, maar hij wil zich niet bekeren van zijn goddeloosheid en van de goddeloze weg die hij gaat, dan zal hij vanwege zijn zonde sterven, maar jij hebt je leven gered.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als jij de boosdoener waarschuwt en hij bekeert zich niet van zijn slechtheid en van zijn verkeerde weg, dan zal hij in zijn ongerechtigheid sterven, maar jouw ziel zal vrijuit gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als u hem wel waarschuwt en hij blijft zondigen en weigert zich te bekeren, zal hij in zijn zonden sterven, maar buiten uw schuld. U hebt alles gedaan wat u kon en zult vrijuit gaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch als gij den goddeloze waarschuwt, en hij zich van zijn goddeloosheid en van zijn goddelozen weg niet bekeert, hij zal in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch als gij den goddeloze waarschuwt, en hij zich van zijn goddeloosheid en van zijn goddelozen weg niet bekeert, hij zal in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.