Ezekiel 30:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal de rivierarmen van de Nijl laten opdrogen. Ik zal het hele land in de macht van wrede mensen geven. Ik zal alles in het land laten verwoesten door vreemdelingen. Ik, de Heer, zal doen wat Ik heb gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal de rivieren droogleggen en het land overleveren in de hand van kwaaddoeners. Ik zal het land en al wat het bevat, verwoesten door de hand van vreemden. Ík, de HEERE, heb gesproken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal de Nijlarmen droogleggen en het land aan booswichten overgeven; Ik zal het land, met al wat erop is, verwoesten door de hand van vreemden. Ik, de HERE, heb het gesproken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal de stromen droogleggen, Het land aan herders verkopen, Het land met zijn rijkdom door vreemden verwoesten: Ik, Jahweh, heb het gezegd!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal de Nijl laten opdrogen en het hele land aan goddeloze mensen verkopen. Ik zal Egypte en alles wat zich erin bevindt, verwoesten met de hulp van buitenlanders. Ik, de HERE, heb het gezegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal de rivierarmen droogleggen en het land verkopen aan kwaadaardige mensen, en Ik zal het land met alles wat er is laten verwoesten door vreemdelingen. Ik, de Heer***, heb het gezegd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal de rivieren droogleggen en het land prijsgeven aan boosdoeners, Ik zal het land en alles wat erin is verwoesten door de hand van vreemden. Ik, de HEERE, heb het gesproken.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal de Nijl laten opdrogen en het hele land aan goddeloze mensen overleveren. Ik zal Egypte met alles erop en eraan door andere volken laten verwoesten. Ik, de Here, heb het gezegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal de rivieren tot droogte maken, en het land verkopen in de hand der bozen; en Ik zal het land met zijn volheid verwoesten door de hand der vreemden: Ik, de HEERE, heb het gesproken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal de rivieren tot droogte maken, en het land verkopen in de hand der bozen; en Ik zal het land met zijn volheid verwoesten door de hand der vreemden: Ik, de HEERE, heb het gesproken.