Ezekiel 32:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het volk van Assur is daar. Om de koning heen liggen al zijn gedode soldaten. Allemaal zijn ze verslagen, gedood in de strijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daar is Assyrië met heel zijn menigte, rondom hem liggen zijn graven. Zij zijn allen gesneuveld, gevallen door het zwaard.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daar is Assur met heel zijn schare, zijn grafsteden rondom hem; zij allen liggen verslagen, gevallen door het zwaard.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar ligt Assjoer met al zijn drommen rondom zijn graf; allen zijn ze gesneuveld, getroffen door het zwaard,
Dutch 2007 (HTB)
Assyrië ligt daar met haar leger, omringd door de graven van haar onderdanen, die door het zwaard sneuvelden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daar is Assur met zijn hele menigte, omringd door de graven van de gevallenen, daar liggen ze, door het zwaard geveld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daar is met heel zijn menigte, zijn graven liggen rondom hem. Zij allen zijn gesneuveld, gevallen door het zwaard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Assyrië ligt daar met haar leger, omringd door de graven van haar onderdanen die door het zwaard sneuvelden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daar is Assur met haar gansen hoop, zijn graven zijn rondom hem; zij zijn allen verslagen, gevallen door het zwaard;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daar is Assur met haar gansen hoop, zijn graven zijn rondom hem; zij zijn allen verslagen, gevallen door het zwaard;