Ezekiel 32:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook jij, volk van Egypte, zal niet eervol begraven worden. Maar je zal liggen bij de soldaten die in de strijd zijn gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook zelf zult u te midden van de onbesnedenen gebroken neerliggen bij de gesneuvelden door het zwaard.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar gij – te midden van onbesnedenen zult gij verbrijzeld neerliggen bij hen die zijn geveld door het zwaard.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij echter moet te midden van onbesnedenen begraven worden, en een plaats krijgen bij hen, die door het zwaard zijn getroffen.
Dutch 2007 (HTB)
Ook u, Farao, zult daar gewond en levenloos tussen de onreinen liggen, tussen hen die met het zwaard werden gedood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook jij, Egypte, zult verbroken tussen de onbesnedenen liggen, ook jij zult liggen bij hen die door het zwaard zijn geveld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook jij zult verbroken neerliggen te midden van onbesnedenen en liggen bij hen die door het zwaard gesneuveld zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook u, farao, zult daar gewond en levenloos tussen de onreinen liggen, tussen hen die met het zwaard werden gedood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij ook zult verbroken worden in het midden der onbesnedenen, en zult liggen met de verslagenen van het zwaard.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij ook zult verbroken worden in het midden der onbesnedenen, en zult liggen met de verslagenen van het zwaard.