Ezekiel 32:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal u op de kant neergooien en in het veld smijten. Daar laat Ik u liggen voor de vogels en de wilde dieren. Ze eten zich vol aan u.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal u achterlaten op het land, u op het open veld werpen. Ik zal alle vogels in de lucht op u doen wonen. De dieren van de hele aarde zullen zich aan u verzadigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ter aarde werp Ik u neer, slinger u weg op het open veld. Al het gevogelte des hemels doe Ik op u neerstrijken, de dieren van heel de aarde zich aan u verzadigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal u neersmakken op het droge, U neerwerpen op het open veld. Alle vogels uit de lucht zal Ik op u neerlaten, Alle dieren der aarde zullen zich aan u zat vreten;
Dutch 2007 (HTB)
en op het droge achterlaten om daar te sterven. En alle vogels van de hemel zullen op u neerstrijken en de wilde dieren van de hele aarde zullen u verscheuren tot zij tevreden en verzadigd zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zal Ik u op het land neergooien, u wegsmijten in het open veld. Ik zal de vogels op u laten neerstrijken, de wilde dieren zich aan u vol laten eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal je achterlaten op het land, Ik zal je wegwerpen op het open veld. Ik zal alle vogels van de hemel op je laten neerstrijken, de dieren van heel de aarde zal Ik met jou verzadigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en op het droge achterlaten om daar te sterven. En alle vogels van de hemel zullen op u neerstrijken en de wilde dieren van de hele aarde zullen u verscheuren tot zij tevreden en verzadigd zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal Ik u laten op het land, Ik zal u henenwerpen op het open veld; en Ik zal al het gevogelte des hemels op u doen wonen, en het gedierte der ganse aarde van u verzadigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal Ik u laten op het land, Ik zal u henenwerpen op het open veld; en Ik zal al het gevogelte des hemels op u doen wonen, en het gedierte der ganse aarde van u verzadigen.