Ezekiel 33:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal niet meer denken aan de slechte dingen die hij eerst heeft gedaan. Hij zal niet langer schuldig zijn. Want hij is gaan leven zoals Ik het wil. Daarom zal hij blijven leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al zijn zonden, die hij begaan heeft, zullen hem niet in herinnering gebracht worden: hij heeft recht en gerechtigheid gedaan, hij zal zeker in leven blijven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geen van de zonden die hij bedreven heeft, zal hem meer worden toegerekend; hij heeft naar recht en gerechtigheid gehandeld, hij zal zeker leven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van zijn vroegere zonden zal hem niets toegerekend worden; naar wet en recht heeft hij gehandeld, hij zal dus zeker in leven blijven.
Dutch 2007 (HTB)
Geen van zijn vroegere zonden zal hem worden aangerekend, want hij heeft zich bekeerd tot het goede en zal in leven blijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle zonden die hij begaan heeft, zullen hem niet meer toegerekend worden, want hij is een eerlijk en integer mens geworden. Daarom zal hij blijven leven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al zijn zonden die hij begaan heeft, zullen hem niet toegerekend worden. Hij heeft recht en gerechtigheid gedaan, hij zal zeker leven.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geen van zijn vroegere zonden zal hem worden aangerekend. Omdat hij zich heeft bekeerd tot het goede, zal hij in leven blijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al zijn zonden, die hij gezondigd heeft, zullen hem niet gedacht worden; hij heeft recht en gerechtigheid gedaan, hij zal zekerlijk leven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al zijn zonden, die hij gezondigd heeft, zullen hem niet gedacht worden; hij heeft recht en gerechtigheid gedaan, hij zal zekerlijk leven.