Ezekiel 33:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar stel dat jij een slecht mens wel waarschuwt voor wat hij doet, maar hij weigert te veranderen. Dan zal het zijn eigen schuld zijn als hij vanwege zijn slechtheid wordt gedood. Jij bent dan niet schuldig aan zijn dood."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar wat u aangaat, als u de goddeloze voor zijn weg gewaarschuwd hebt om hem daarvan te bekeren en hij zich niet van zijn weg bekeert, dan zal híj in zijn ongerechtigheid sterven, maar ú hebt uw leven gered.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar als gij een goddeloze waarschuwt om zich van zijn weg te bekeren, doch hij bekeert zich daarvan niet, dan zal hij in zijn eigen ongerechtigheid sterven, maar gij hebt uw leven gered.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar hebt gij den zondaar gewaarschuwd, dat hij zich bekeren moet, en betert hij zijn leven niet, dan zal hij om zijn eigen schuld sterven, maar zelf hebt ge uw leven gered.
Dutch 2007 (HTB)
Als u hem echter waarschuwt en zegt dat hij zich moet bekeren en hij doet dat niet, zal hij sterven vanwege zijn zonden. Maar u hebt uw leven dan veiliggesteld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als jij de goddeloze vermaant zich van zijn weg te bekeren, maar hij bekeert zich er niet van, dan zal hij sterven vanwege het kwaad dat hij doet, maar jij hebt je leven gered."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als jij de boosdoener voor zijn dwaal weg waarschuwt, opdat hij zich ervan bekeert, en hij bekeert zich niet van zijn dwaal weg, dan zal hij om zijn eigen ongerechtigheid sterven, maar jij hebt je leven gered.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u hem echter waarschuwt en zegt dat hij zich moet bekeren en hij doet dat niet, zal hij sterven vanwege zijn zonden. Maar u hebt uw leven dan veiliggesteld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als gij den goddeloze van zijn weg afmaant, dat hij zich van dien bekere, en hij zich van zijn weg niet bekeert, zo zal hij in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als gij den goddeloze van zijn weg afmaant, dat hij zich van dien bekere, en hij zich van zijn weg niet bekeert, zo zal hij in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.