Ezekiel 34:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zal Ik één Herder over hen allemaal aanwijzen. Hij zal ze hoeden. Dat zal mijn dienaar David zijn. Hij zal voor ze zorgen en hun Herder zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal over hen één Herder doen opstaan en Die zal ze weiden: Mijn Knecht David. Híj zal ze weiden en Híj zal een Herder voor ze zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal Ik één herder over hen aanstellen, die hen weiden zal: mijn knecht David. Die zal hen weiden, die zal hun herder zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal over hen één Herder aanstellen, om ze te hoeden: mijn dienaar David. Die zal ze weiden, een echte herder voor hen zijn.
Dutch 2007 (HTB)
En Ik zal één herder (A) aanstellen over mijn kudde en dat is mijn dienaar David. Hij zal hun te eten geven en een herder voor hen zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Ik zal voor hen één Herder laten komen, die ze allemaal zal weiden: mijn dienaar David. Hij zal ze weiden en Hij zal hun Herder zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal één Herder over hen doen opstaan en die zal hen weiden: mijn Dienaar David. Hij zal ze weiden en Hij zal hun Herder zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En Ik zal één herder aanstellen over mijn kudde en dat is mijn dienaar David. Hij zal hun te eten geven en een herder voor hen zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal een enigen Herder over hen verwekken, en Hij zal hen weiden, namelijk Mijn knecht David; die zal ze weiden, en Die zal hun tot een Herder zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal een enigen Herder over hen verwekken, en Hij zal hen weiden, namelijk Mijn knecht David; die zal ze weiden, en Die zal hun tot een Herder zijn.