Ezekiel 34:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zijn mijn schapen, de mensen voor wie Ik zorg. Jullie zijn mijn volk en Ik ben jullie God, zegt de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, Mijn schapen, schapen van Mijn weide, u bent mens, maar Ik ben uw God, spreekt de Heere HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij toch zijt mijn schapen, de schapen die Ik weid; gij zijt mensen en Ik ben uw God, luidt het woord van de Here HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, gij zijt mijn kudde, mijn eigen schapen; en Ik ben uw God, zegt Jahweh, de Heer!.
Dutch 2007 (HTB)
U bent mijn kudde, de schapen van mijn weide. U bent mijn volk en Ik ben uw God, zegt de Oppermachtige HERE."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat jullie betreft, mijn schapen, de schapen van mijn kudde, jullie zijn mensen, en Ik ben jullie God, zegt de Heer Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie, mijn schapen, de schapen van mijn weide, jullie zijn mens en, maar Ik ben jullie GOD, zo spreekt mijn Heer, de HEERE.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“U bent mijn kudde, de schapen van mijn weide. U bent mijn volk en Ik ben uw God,” zegt de Oppermachtige Here.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij nu, o Mijn schapen, schapen Mijner weide! gij zijt mensen; maar Ik ben uw God, spreekt de Heere HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij nu, o Mijn schapen, schapen Mijner weide! gij zijt mensen; maar Ik ben uw God, spreekt de Heere HEERE.