Ezekiel 35:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal de bergen van Edom helemaal verwoesten en iedereen in het land doden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal het Seïrgebergte tot een verlaten woestenij maken en Ik zal eruit uitroeien wie erdoorheen trekt of wie er terugkeert.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal het gebergte Seïr tot een oord van woestheid en verwoesting maken en daar uitroeien al wie er komt of gaat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik maak het Seïr-gebergte tot een steppe en een wildernis; ieder, die er komt of gaat, zal Ik eruit verdelgen.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal de bewoners van de berg Seïr totaal uitroeien. En allen die proberen te ontsnappen of die terugkeren, zullen ook omkomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal het Seïrgebergte volkomen verwoesten en er zal geen mens meer komen of gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal het Seïrgebergte in een woestenij en een woest gebied veranderen en Ik zal ieder die erdoorheen trekt en die erdoor terugkeert, uitroeien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal de bewoners van de berg Seïr totaal uitroeien. En allen die proberen te ontsnappen of die terugkeren, zullen ook omkomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal het gebergte Seïr tot de uiterste verwoesting stellen; en Ik zal uit hetzelve uitroeien dien, die er doorgaat, en dien, die wederkeert.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal het gebergte Seir tot de uiterste verwoesting stellen; en Ik zal uit hetzelve uitroeien dien, die er doorgaat, en dien, die wederkeert.