Ezekiel 36:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie dan terugdenken aan de vreselijke dingen die jullie hebben gedaan, zullen jullie walgen van jezelf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U zult zich uw slechte wegen en uw daden die niet goed waren, herinneren. U zult walgen van uzelf om uw ongerechtigheden en om uw gruweldaden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zult gij terugdenken aan uw boze wandel en aan uw handelwijze, die niet goed was, en gij zult van uzelf walgen om uw ongerechtigheden en uw gruwelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als ge dan terugziet op uw slecht gedrag en op uw onbehoorlijke daden, dan zal de schaamte op uw gelaat te lezen staan over uw afdwalingen en uw gruwelen.
Dutch 2007 (HTB)
Dan zult u zich uw vroegere zonden herinneren en een afschuw van uzelf hebben om alle slechte dingen die u in die tijd deed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer jullie dan terugdenken aan jullie wangedrag en jullie wandaden, zullen jullie van jezelf walgen vanwege het kwaad dat jullie deden en vanwege jullie gruweldaden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zullen jullie denken aan jullie slechte levens wandel en aan jullie daden die niet goed waren en jullie zullen van jezelf walgen om jullie ongerechtigheden en om jullie gruweldaden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zult u zich uw vroegere zonden herinneren en een afschuw van uzelf hebben om alle slechte dingen die u in die tijd deed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zult gij gedenken aan uw boze wegen en uw handelingen, die niet goed waren; en gij zult een walging van u zelf hebben over uw ongerechtigheden en over uw gruwelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zult gij gedenken aan uw boze wegen en uw handelingen, die niet goed waren; en gij zult een walging van u zelf hebben over uw ongerechtigheden en over uw gruwelen.