Ezekiel 36:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar, bergen van Israël, jullie bomen zullen weer vol zijn met bladeren en vruchten. Want je bewoners komen eraan!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar u, bergen van Israël, u zult uw takken weer voortbrengen en uw vruchten voor Mijn volk Israël dragen, want zij komen naderbij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar gij, bergen van Israël, zult uw takken voortbrengen en uw vruchten dragen voor mijn volk Israël, want nabij is zijn komst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar gij, bergen van Israël, gij zult wortel schieten en vruchten dragen voor mijn volk Israël; want spoedig zullen zij komen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar voor u, Israël, zullen de goede tijden weer aanbreken. In afwachting van de terugkeer van mijn volk zullen de fruitoogsten groot zijn en zij komen al weer gauw terug!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar, bergen van Israël, jullie takken zullen weer uitspruiten en jullie zullen weer vrucht dragen voor mijn volk Israël, want binnenkort zullen zij komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar jullie, bergen van Israël, jullie zullen weer takken voortbrengen en vrucht dragen voor mijn volk Israël, want zij zullen spoedig komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar voor u, Israël, zullen de goede tijden weer aanbreken. In afwachting van de terugkeer van mijn volk zullen de fruitoogsten groot zijn en zij komen al weer gauw terug!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij, o bergen Israëls! gij zult weder uw takken geven, en uw vrucht voor Mijn volk Israël dragen, want zij naderen te komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij, o bergen Israels! gij zult weder uw takken geven, en uw vrucht voor Mijn volk Israel dragen, want zij naderen te komen.