Ezekiel 37:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen zullen aan je vragen: 'Wil je ons uitleggen wat je daarmee bedoelt?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als dan uw volksgenoten tegen u zeggen: Wilt u ons niet vertellen wat deze dingen voor u betekenen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer nu uw volksgenoten u vragen: Wilt gij ons niet meedelen, wat gij daarmee bedoelt?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als dan uw volksgenoten tegen u zeggen: Wilt ge ons niet uitleggen, wat ge daarmee bedoelt,
Dutch 2007 (HTB)
Vertel deze mensen (houd de stokken zo vast dat zij kunnen zien wat u doet) dat de Oppermachtige HERE zegt: Ik zal de stokken van Jozef en Juda samenvoegen en hen maken tot één stok in mijn hand.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer je volksgenoten aan je vragen: 'Wil je ons uitleggen wat dit betekent?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wanneer de zonen van je volk tot je spreken en zeggen: ‘Wil je ons niet vertellen wat deze dingen voor jou betekenen?’,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vertel deze mensen (houd de stokken zo vast dat zij kunnen zien wat u doet) dat de Oppermachtige Here zegt: “Ik zal de stokken van Jozef en Juda samenvoegen en hen maken tot één stok in mijn hand.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wanneer de kinderen uws volks tot u zullen spreken, zeggende: Zult gij ons niet te kennen geven, wat u deze dingen zijn?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wanneer de kinderen uws volks tot u zullen spreken, zeggende: Zult gij ons niet te kennen geven, wat u deze dingen zijn?