Ezekiel 37:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal met hen een verbond sluiten waardoor ze in vrede kunnen leven. Dat zal een eeuwig verbond zijn. Ik zal hun een eigen plaats op aarde geven. Ik zal hen tot een groot volk maken. En Ik zal voor eeuwig bij hen wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal met hen een verbond van vrede sluiten. Het zal een eeuwig verbond met hen zijn, Ik zal hun een plaats geven en hen talrijk maken, en Ik zal Mijn heiligdom in hun midden zetten tot in eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal met hen een verbond des vredes sluiten, een eeuwig verbond met hen zal het zijn; Ik zal hun een plaats geven, hen vermeerderen en mijn heiligdom voor eeuwig te midden van hen stellen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal Ik met hen een vredesbond sluiten: een eeuwigdurend verbond, en hun mijn genade en zegen schenken. Ik zal mijn heiligdom in hun midden plaatsen tot in eeuwigheid,
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal een vredesverbond met hen sluiten, een eeuwigdurend verdrag. Ik zal hen zegenen en vermenigvuldigen en mijn tempel zal Ik voor altijd in hun midden plaatsen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal met hen een vredesverbond sluiten, het zal een eeuwig verbond met hen zijn. Ik zal hen planten en talrijk maken. En Ik zal mijn heiligdom voor eeuwig te midden van hen vestigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal een Vredesverbond met hen sluiten, het zal een eeuwig Verbond met hen zijn. Ik zal hun een woonplaats geven en hen talrijk maken en Ik zal mijn Heiligdom voor eeuwig in hun midden zetten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal een vredesverbond met hen sluiten, een eeuwigdurend verdrag. Ik zal hen zegenen en vermenigvuldigen en mijn tempel zal Ik voor altijd in hun midden plaatsen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal een verbond des vredes met hen maken, het zal een eeuwig verbond met hen zijn; en Ik zal ze inzetten en zal ze vermenigvuldigen, en Ik zal Mijn heiligdom in het midden van hen zetten tot in eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal een verbond des vredes met hen maken, het zal een eeuwig verbond met hen zijn; en Ik zal ze inzetten en zal ze vermenigvuldigen, en Ik zal Mijn heiligdom in het midden van hen zetten tot in eeuwigheid.