Ezekiel 37:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zei tegen mij: "Mensenzoon, kunnen deze botten weer levend worden?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen mij: Mensenkind, zullen deze beenderen tot leven komen? En ik zei: Heere HEERE, Ú weet het!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zeide tot mij: Mensenkind, kunnen deze beenderen herleven? En ik zeide: Here HERE, Gij weet het.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen vroeg Hij mij: Mensenkind, zullen deze beenderen weer levend worden? Ik antwoordde: Heer Jahweh, Gij weet het.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei Hij: "Mensenzoon, kunnen deze beenderen weer mensen worden?" Ik antwoordde: "Och HERE, alleen U kent het antwoord op die vraag."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij zei tegen mij: "Mensenzoon, zullen deze beenderen levend worden?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen mij: “Mensenkind, zullen deze beenderen her leven?” Ik zei: “Mijn Heer, de HEERE, U weet het!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei Hij: ‘Mensenzoon, kunnen deze beenderen weer mensen worden?’ Ik antwoordde: ‘Och Here, alleen U kent het antwoord op die vraag.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot mij: Mensenkind! zullen deze beenderen levend worden? En ik zeide: Heere HEERE, Gij weet het!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot mij: Mensenkind! zullen deze beenderen levend worden? En ik zeide: Heere HEERE, Gij weet het!