Ezekiel 38:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak u klaar en bewapen u, met al uw legers die zich bij u verzameld hebben. U zal hun aanvoerder zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees bereid en maak u gereed, u en uw hele strijdmacht, die bij u bijeengekomen is. Wees een wachter voor hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maak u gereed en rust u toe, gij met al de scharen die zich bij u gevoegd hebben; wees gij hun tot een leidsman.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Houd u bereid en maak u gereed, gij met heel het leger, dat rond u verenigd is; gij moet hun aanvoerder zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Let op! Houd uw legers op de been. U bent hun leider, Gog!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak u gereed, bereid u voor, u en de hele menigte die zich bij u verzameld heeft. Wees hun aanvoerder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wees bereid en maak je klaar, jij en heel je menigte, die jij om je heen verzameld hebt, en wees hun opziener.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Let op! Houd uw legers op de been. U bent hun leider, Gog!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijt bereid en maakt u gereed, gij en uw ganse vergadering, die tot u vergaderd zijn; en wees gij hun tot een wacht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijt bereid en maakt u gereed, gij en uw ganse vergadering, die tot u vergaderd zijn; en wees gij hun tot een wacht.