Ezekiel 4:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zei:] "Mensenzoon, neem een tegel van gebakken klei. Leg hem voor je neer en teken daarop een stad. Dat is Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, mensenkind, neem u een tegel, leg die vóór u neer en teken daarop een stad, Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij, mensenkind, neem u een tichelsteen, leg die vóór u en teken daarop een stad, Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, haal een tegel; leg die voor u neer en teken er een stad op: Jerusalem.
Dutch 2007 (HTB)
"Welnu, mensenzoon, neem een kleitafel, leg hem voor u neer en teken er de plattegrond van Jeruzalem op. Maak een tekening van belegeringswallen, die tegen de muren worden gebouwd, vijandelijke kampen er omheen en overal rond de muren stormrammen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"En jij, mensenzoon, neem een kleitablet, leg hem voor je neer en teken daarop een stad: Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Jij, mensenkind, neem een kleitegel en leg die voor je neer en teken daarop de stad Jeruzalem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Welnu, mensenzoon, neem een kleitablet, leg die voor u neer en teken er de plattegrond van Jeruzalem op. Maak een tekening van belegeringswallen die tegen de muren worden gebouwd, vijandelijke kampen er omheen en overal rond de muren stormrammen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij, mensenkind, neem u een tichelsteen, en leg dien voor uw aangezicht, en bewerp daarop de stad Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij, mensenkind, neem u een tichelsteen, en leg dien voor uw aangezicht, en bewerp daarop de stad Jeruzalem.