Ezekiel 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen gebrek hebben aan water en brood. Door hun eigen schuld zullen ze langzaam sterven, diep geschokt over wat er is gebeurd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
omdat zij aan brood en water gebrek hebben. De een zal met de ander ontzet zijn, zij zullen in hun ongerechtigheid wegkwijnen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat zij aan brood en water gebrek hebben, met elkander verbijsterd staan en in hun ongerechtigheid wegkwijnen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
opdat ze bij gebrek aan brood en water elkander angstig zullen aanzien, en in hun schuld verkwijnen.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal ervoor zorgen dat zij gebrek krijgen aan brood en water en dat zij elkaar angstig zullen aankijken wanneer zij zien hoe zij door hun zonden en onder de straf daarvoor wegkwijnen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want er zal gebrek zijn aan brood en aan water, ze zullen ontzet zijn en elkaar zien wegkwijnen, vanwege hun zonde."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
omdat zij aan brood en water gebrek hebben. Zij zullen van elkaar schrikken en wegteren in hun ongerechtigheid.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal ervoor zorgen dat zij gebrek krijgen aan brood en water en dat zij elkaar angstig zullen aankijken wanneer zij zien hoe zij door hun zonden en onder de straf daarvoor wegkwijnen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat zij des broods en des waters gebrek hebben, en de een met den ander verbaasd worden, en in hun ongerechtigheid uitteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat zij des broods en des waters gebrek hebben, en de een met den ander verbaasd worden, en in hun ongerechtigheid uitteren.