Ezekiel 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zet dan een ijzeren bakplaat overeind tussen jou en de stad, als een ijzeren muur. Blijf strak naar de stad kijken. Daarmee beeld je uit dat je de stad aanvalt. En de stad zal aangevallen worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, neem u een ijzeren bakplaat en zet die als een ijzeren muur tussen u en de stad. Houd dan uw blik er vast op gericht: zo raakt zij in belegering en zult u haar belegeren. Dit is een teken voor het huis van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij, neem u een ijzeren bakplaat en zet die als een ijzeren muur tussen u en de stad. Richt uw blikken vast op haar, zodat zij in staat van belegering komt; en beleger haar. Dit zal voor het huis Israëls een teken zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan moet ge een ijzeren plaat nemen, die opstellen als een muur van ijzer tussen u en de stad, en er onafgebroken naar kijken. Zo zal ze ingesloten zijn, zo zult ge haar belegeren; zo wordt het tot een teken voor het huis van Israël.
Dutch 2007 (HTB)
Zet een ijzeren plaat tussen u en de stad, als een ijzeren muur. Richt voortdurend uw ogen op de stad, als zou u haar willen belegeren. Zo laat u zien dat een vijandelijk leger Jeruzalem zal innemen! Er zit een speciale bedoeling achter elke handeling, die Ik u heb laten doen. Want het is een waarschuwing aan het adres van de Israëlieten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem een ijzeren bakplaat en zet die neer als een ijzeren muur tussen jou en de stad. Houd je blik op de stad gericht. Dan zal de stad belegerd worden zoals jij haar belegerd hebt. Dit alles is een teken voor het huis van Israël.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En jij, neem een ijzeren pan en plaats die als een ijzeren muur tussen jou en de stad. Richt je blik erop, zodat zij in het nauw komt, breng haar in het nauw. Dit zal een teken zijn voor het huis van Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zet een ijzeren plaat tussen u en de stad, als een ijzeren muur. Richt voortdurend uw ogen op de stad, als zou u haar willen belegeren. Zo laat u zien dat een vijandelijk leger Jeruzalem zal innemen! Er zit een speciale bedoeling achter elke handeling die Ik u heb laten doen. Want het is een waarschuwing aan het adres van de Israëlieten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verder, neem gij u een ijzeren pan, en stel ze tot een ijzeren muur tussen u en tussen die stad; en richt uw aangezicht tegen haar, dat zij in belegering kome, en gij zult ze belegeren. Dit zij den huize Israëls een teken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verder, neem gij u een ijzeren pan, en stel ze tot een ijzeren muur tussen u en tussen die stad; en richt uw aangezicht tegen haar, dat zij in belegering kome, en gij zult ze belegeren. Dit zij den huize Israels een teken.