Ezekiel 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Meng in een pot meel van tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt. Bak daar brood van. Zolang je op je zij ligt, dus 390 dagen lang, moet je van dat brood eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, neem u tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt. Doe die dan in één pot en maak daarvan voor uzelf brood. Het aantal dagen dat u op uw zij ligt, driehonderdnegentig dagen, moet u dat eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij, neem tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt, doe ze in een pot en maak er brood van; zolang gij op uw zijde ligt, driehonderd en negentig dagen, zult gij dit eten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook moet ge tarwe halen en gerst bonen en linzen, gierst en spelt. Doe dat in éne schaal, en bereid daar uw brood van; zolang ge op uw zijde ligt, drie honderd en negentig dagen, moet ge dat eten.
Dutch 2007 (HTB)
Tijdens de eerste 390 dagen moet u brood eten, gemaakt uit een mengsel van tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt. Zoek daarom nu deze ingrediënten bij elkaar en vermeng ze in een pot.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt, doe die samen in een pot en bak daarvan brood. Alle dagen dat je op je zij ligt, 390 dagen lang, moet je dat brood eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Neem tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt en doe die in een pot en maak daarvan brood voor jezelf. Het aantal dagen dat je op je zijde ligt, zul je dat eten: driehonderdnegentig dagen lang.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tijdens de eerste driehonderdnegentig dagen moet u brood eten, gemaakt uit een mengsel van tarwe, gerst, bonen, linzen, gierst en spelt. Zoek daarom nu deze ingrediënten bij elkaar en vermeng ze in een pot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En neemt gij voor u tarwe, en gerst, en bonen, en linzen, en gierst, en spelt; en doe die in een vat, en maak die u tot brood; naar het getal der dagen, die gij op uw zijde nederliggen zult, driehonderd en negentig dagen, zult gij dat eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En neemt gij voor u tarwe, en gerst, en bonen, en linzen, en gierst, en spelt; en doe die in een vat, en maak die u tot brood; naar het getal der dagen, die gij op uw zijde nederliggen zult, driehonderd en negentig dagen, zult gij dat eten.