Ezekiel 40:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bij de pilaren van deze poort was [links en rechts] een kamer die werd gebruikt om het vlees voor de brand-offers af te spoelen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er was een kamer met een ingang bij de muurposten van de poorten. Daar zou men het brandoffer afspoelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook was er een vertrek, waarvan de ingang zich bij de muurvlakken der poorten bevond; daar spoelde men het brandoffer af.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In de poorthal was een kamer met ingang; daar spoelde men het brandoffer af.
Dutch 2007 (HTB)
Maar hier was een deur in het voorportaal, die leidde naar een zijvertrek, waar het vlees voor de offers werd gewassen voordat het naar het altaar werd gebracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tussen de muurpijlers van de poorten waren vertrekken, voor het afspoelen van de brandoffers.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er was een kamer met een deur bij de muurposten van de poort gebouw en. Daar spoelen zij het brandoffer af.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar hier was een deur in het voorportaal die leidde naar een zijvertrek, waar het vlees voor de offers werd gewassen voordat het naar het altaar werd gebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Haar kameren nu en haar deuren waren bij de posten der poorten; aldaar wies men het brandoffer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Haar kameren nu en haar deuren waren bij de posten der poorten; aldaar wies men het brandoffer.