Ezekiel 40:45 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De man zei tegen mij: "De kamer aan de noordkant is voor de priesters die in de tempel dienst doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij sprak tot mij: Deze kamer, waarvan de voorkant op het zuiden uitziet, is bestemd voor de priesters die hun taak ten behoeve van het huis vervullen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij sprak tot mij: Dit vertrek met de voorzijde op het zuiden, is voor de priesters die in de tempel dienst doen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij sprak tot mij: Deze zaal, die op het zuiden ligt, is bestemd voor de priesters, die de tempeldienst waarnemen;
Dutch 2007 (HTB)
En hij zei tegen mij: "Het gebouw naast de binnenste noordelijke poort is voor de priesters, die in de tempel dienst doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei tegen mij: "Het vertrek met de voorzijde naar het zuiden is voor de priesters die dienstdoen in het tempelhuis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij sprak tot mij “Deze kamer, waarvan de voorkant op het zuiden ligt, is voor de priesters die de zorg voor het Huis dragen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En hij zei tegen mij: ‘Het gebouw naast de binnenste noordelijke poort is voor de priesters die in de tempel dienst doen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij sprak tot mij: Deze kamer, welker voorste deel den weg naar het zuiden is, is voor de priesteren, die de wacht des huizes waarnemen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij sprak tot mij: Deze kamer, welker voorste deel den weg naar het zuiden is, is voor de priesteren, die de wacht des huizes waarnemen.