Ezekiel 41:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elke deur bestond uit twee delen. Dus de linker deur bestond uit twee delen en de rechter deur bestond uit twee delen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder hadden de deuren twee deurvleugels, twee draaiende deurvleugels, twee aan de ene deur en twee deurvleugels aan de andere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De deuren hadden twee deurvleugels, twee draaiende deurvleugels, twee deurvleugels aan de ene deur en twee aan de andere.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
elke deur had twee draaibare deurvleugels, twee aan de éne en twee aan de andere deur;
Dutch 2007 (HTB)
elk met twee openklappende helften.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Elke deur bestond uit twee draaibare panelen: de linker deur bestond uit twee panelen en de rechter deur bestond uit twee panelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De deuren hadden elk twee deurvleugels, twee draaibare deurvleugels, twee voor de ene deur en twee deurvleugels voor de andere deur.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
elk met twee openklappende helften.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er waren twee bladen aan de deuren; te weten twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er waren twee bladen aan de deuren; te weten twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere.