Ezekiel 42:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er liep ook een gang langs. Het gebouw zag er hetzelfde uit als het gebouw aan de noordkant.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
met een weg daarvoorlangs. Die zagen eruit als de kamers die in de richting van het noorden lagen. Even groot als de lengte ervan was ook de breedte ervan. En alle uitgangen ervan, de inrichting ervan en de ingangen ervan waren net eender als die van de noordelijke kamers.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er liep een weg daarvoor langs, en zij zagen er evenzo uit als de vertrekken die aan de noordzijde waren; zij waren even lang als breed en hadden geheel dezelfde uitgangen en inrichtingen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Er liep een gang voor, en hij had dezelfde lengte en breedte, dezelfde uitgangen, inrichting en deuren.
Dutch 2007 (HTB)
Tussen de twee vleugels van dit gebouw lag een pad, net als bij het andere gebouw aan de overzijde van de voorhof. Het had kamers van dezelfde lengte en breedte en dezelfde uitgangen en deuren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
met een weg daarvoor langs. Deze vertrekken zagen er hetzelfde uit als de vertrekken aan de noordzijde: de lengte en breedte, de ingangen en deuren waren hetzelfde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en het looppad er voorlangs zag er net zo uit als dat van de kamers die aan de noordzijde lagen. Het had dezelfde lengte en breedte en alle uitgangen ervan waren net als de constructies en ingangen ervan bij de kamers aan de noordzijde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tussen de twee vleugels van dit gebouw lag een pad, net als bij het andere gebouw aan de overzijde van de voorhof. Het had kamers van dezelfde lengte en breedte en dezelfde uitgangen en deuren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de weg voor dezelve henen was als de gedaante der kameren, die den weg naar het noorden waren, naar derzelver lengte, alzo naar derzelver breedte; en al haar uitgangen waren ook naar derzelver wijzen en naar derzelver deuren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de weg voor dezelve henen was als de gedaante der kameren, die den weg naar het noorden waren, naar derzelver lengte, alzo naar derzelver breedte; en al haar uitgangen waren ook naar derzelver wijzen en naar derzelver deuren.