Ezekiel 42:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De kamers op de bovenste verdieping waren minder diep dan die op de benedenste verdieping. Want de galerijen waren daar breder dan op de onderste en middelste verdieping.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bovenste kamers waren korter, want de galerijen namen er meer ruimte in, dan die van het onderste en van het middelste van het bouwwerk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De bovenste vertrekken echter waren minder diep, want de galerijen namen daarvan meer ruimte weg dan van de onderste en van de middelste van het bouwwerk.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De bovenste zalen waren smaller, omdat de galerijen daarvan meer ruimte afnamen dan van de benedenste en de middelste zalen van het gebouw.
Dutch 2007 (HTB)
De bovenste twee verdiepingen met vertrekken waren niet zo breed als de onderste, omdat de bovenste verdiepingen bredere galerijen hadden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De vertrekken op de bovenste verdieping waren minder diep, doordat de galerijen daar breder waren dan op de onderste en middelste verdieping.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De bovenste kamers waren korter, want de galerijen namen er meer ruimte vanaf dan de onderste en de middelste kamers van het gebouw.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De bovenste twee verdiepingen met vertrekken waren niet zo breed als de onderste, omdat de bovenste verdiepingen bredere galerijen hadden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De bovenste kameren nu waren nauwer (omdat de galerijen hoger waren dan dezelve), dan de onderste en dan de middelste des gebouws.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De bovenste kameren nu waren nauwer (omdat de galerijen hoger waren dan dezelve), dan de onderste en dan de middelste des gebouws.