Ezekiel 44:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zij mogen voortaan alleen het volgende werk doen in mijn tempel: ze mogen poortwachters zijn en ze mogen voor de mensen de offerdieren slachten. Ook moeten ze de mensen met allerlei dingen in de tempel helpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
toch moeten zij in Mijn heiligdom dienstdoen en de ambten bij de poorten van het huis vervullen, en ook dienstdoen in het huis. Zij moeten zelf het brandoffer en het slachtoffer voor het volk slachten en zij moeten zelf voor hen ter beschikking staan om hen te dienen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij zullen in mijn heiligdom dienst doen als wachters bij de poorten van het huis en als dienaren van het huis; zij zullen voor het volk het brandoffer en het slachtoffer slachten en te hunner beschikking staan om hen te dienen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en in mijn heiligdom slechts dienst mogen doen als bewakers van de tempelpoorten en als tempeldienaars. Zij moeten voor het volk de brandoffers en slachtoffers slachten, en te zijner beschikking staan, om het te dienen.
Dutch 2007 (HTB)
Zij mogen tempel en poortwachters zijn; zij mogen de dieren slachten die de mensen als brandoffers brengen en zij mogen de mensen de helpende hand bieden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij zullen voortaan in mijn heiligdom [slechts] de volgende taken mogen verrichten: ze mogen dienstdoen als poortwachters en in het huis dienstdoen, ze mogen de brandoffers en de offerdieren van het volk slachten en hen met allerlei zaken dienen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen in mijn Heiligdom toezicht houden bij de poort gebouw en van het Huis en zij zullen ook in het Huis dienstdoen. Zij zullen het brandoffer en het slacht offer voor het volk slachten en voor hen staan om hen te dienen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij mogen tempelwachters en poortwachters zijn, zij mogen de dieren slachten die de mensen als brandoffers brengen en zij mogen de mensen de helpende hand bieden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nochtans zullen zij in Mijn heiligdom bedienaars zijn, in de ambten aan de poorten van het huis, en zij zullen het huis bedienen; zij zullen het brandoffer en het slachtoffer voor het volk slachten, en zullen voor hun aangezicht staan, om hen te dienen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nochtans zullen zij in Mijn heiligdom bedienaars zijn, in de ambten aan de poorten van het huis, en zij zullen het huis bedienen; zij zullen het brandoffer en het slachtoffer voor het volk slachten, en zullen voor hun aangezicht staan, om hen te dienen;