Ezekiel 44:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alleen de Levitische priesters uit de familie van Zadok mogen bij Mij komen en Mij dienen. Want zij hebben zich wel aan de regels van mijn tempel gehouden toen de rest van de Israëlieten ontrouw aan Mij werd. Zij zullen Mij mogen dienen en het vet en het bloed van de offerdieren aan Mij mogen offeren, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de Levitische priesters, de zonen van Zadok, die hun taak ten behoeve van Mijn heiligdom vervuld hebben toen de Israëlieten van Mij afdwaalden, díe mogen in Mijn nabijheid komen om Mij te dienen. Zij mogen voor Mijn aangezicht staan om aan Mij vet en bloed aan te bieden, spreekt de Heere HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de levitische priesters, de zonen van Sadok, die de dienst in mijn heiligdom in acht genomen hebben, toen de Israëlieten van Mij afdwaalden, die zullen tot Mij naderen om Mij te dienen, en zij zullen in mijn dienst staan om Mij vet en bloed te brengen, luidt het woord van de Here HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de levietische priesters, de afstammelingen van Sadok, die de dienst in mijn heiligdom hebben waargenomen, toen de Israëlieten van Mij afdwaalden, zij mogen tot Mij naderen, om Mij te dienen: zij mogen voor mijn aanschijn treden, om Mij vet en bloed te offeren, zegt Jahweh, de Heer.
Dutch 2007 (HTB)
De nakomelingen van Zadok uit de stam van Levi bleven echter gewoon hun priestertaak in de tempel vervullen toen het volk Mij in de steek liet voor afgoden. Deze mannen zullen mijn dienaars zijn: Zij zullen voor Mij staan om het bloed en het vet van de offers aan Mij te offeren, zegt de Oppermachtige HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alleen de Levitische priesters die afstammen van Zadok, die trouw gebleven zijn in hun dienst in mijn heiligdom toen de Israëlieten van Mij afdwaalden, mogen tot Mij naderen om Mij te dienen en in mijn tegenwoordigheid het vet en het bloed aan Mij te offeren, zegt de Heer Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Maar de Levitische priesters, de zonen van Zadok, die de zorg voor mijn Heiligdom in acht genomen hebben, toen de zonen van Israël van Mij afdwaalden, zullen tot Mij naderen om Mij te dienen. Zij zullen voor mijn aangezicht staan om Mij het vet en het bloed te brengen, zo spreekt mijn Heer, de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De nakomelingen van Zadok uit de stam van Levi bleven echter gewoon hun priestertaak in de tempel vervullen toen het volk Mij in de steek liet voor afgoden. Deze mannen zullen mijn dienaars zijn: zij zullen voor Mij staan om het bloed en het vet van de offers aan Mij te offeren,” zegt de Oppermachtige Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de Levietische priesters, de kinderen van Zadok, die de wacht Mijns heiligdoms hebben waargenomen, als de kinderen Israëls van Mij afdwaalden, die zullen tot Mij naderen, om Mij te dienen; en zullen voor Mijn aangezicht staan, om Mij het vette en het bloed te offeren, spreekt de Heere HEERE;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de Levietische priesters, de kinderen van Zadok, die de wacht Mijns heiligdoms hebben waargenomen, als de kinderen Israels van Mij afdwaalden, die zullen tot Mij naderen, om Mij te dienen; en zullen voor Mijn aangezicht staan, om Mij het vette en het bloed te offeren, spreekt de Heere HEERE;