Ezekiel 44:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze krijgen het beste van het eerste deel van de oogst, van de eerstgeboren dieren en van het meel. Van alles wat de Israëlieten aan Mij geven, mogen ze eten. Het beste deel van alles moeten jullie aan de priesters geven. Dan zal Ik goed voor jullie zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook het beste van alle eerstelingen van alles, en elk hefoffer van alles, van al uw hefoffers, zullen voor de priesters bestemd zijn. Ook het beste van uw deeg moet u aan de priester geven om een zegen op uw huis te doen rusten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
het beste van alle eerstelingen van wat ook, en elke heffing van welke van al uw heffingen ook, zal voor de priesters wezen; ook het beste van uw gerstemeel zult gij de priester geven om zegen te doen rusten op uw huis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van alle eerstelingen, wat het ook is, en van alle offergaven, wat het ook is, van al uw gaven, moet het beste voor de priesters zijn; ook het beste van uw meel moet ge aan de priesters geven, om zegen over uw huis te verkrijgen.
Dutch 2007 (HTB)
De eerste oogst van de rijpe vruchten en alle geschenken voor de HERE gaan naar de priesters. De eerste opbrengst van elke nieuwe graanoogst moet eveneens aan de priesters worden geschonken; dan zal de HERE uw huizen zegenen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook het beste deel van alle eerstelingen is voor de priesters, evenals alle hefoffers van jullie hefoffers. Ook moeten jullie de eerstelingen van je deeg aan de priesters geven – dan zal er zegen op jullie huis rusten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het eerste van alle eerstelingen van alles en elk hefoffer van alles, van al jullie hefoffers, zal voor de priesters zijn. Het eerste maaksel van jullie deeg moet je aan de priester geven, opdat er zegen op je huis zal rusten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De eerste oogst van de rijpe vruchten en alle geschenken voor de Here gaan naar de priesters. De eerste opbrengst van elke nieuwe graanoogst moet eveneens aan de priesters worden geschonken, dan zal de Here uw huizen zegenen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de eerstelingen van alle eerste vruchten van alles, en alle hefoffer van alles, van al uw hefofferen, zullen der priesteren zijn; ook zult gij de eerstelingen van uw deeg den priester geven, om den zegen op uw huis te doen rusten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de eerstelingen van alle eerste vruchten van alles, en alle hefoffer van alles, van al uw hefofferen, zullen der priesteren zijn; ook zult gij de eerstelingen van uw deeg den priester geven, om den zegen op uw huis te doen rusten.