Ezekiel 44:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jullie hebben vreemdelingen binnengelaten als jullie brood, vet en bloed aan Mij kwamen offeren. Vreemdelingen die niet besneden waren en dus niet bij Mij hoorden, en mensen die Mij niet werkelijk wilden dienen. Zo hebben zij mijn heiligdom bedorven. Ze hebben mijn verbond verbroken. Bovendien hebben jullie er je godenbeelden neergezet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want u hebt vreemdelingen binnengebracht, onbesnedenen van hart en onbesnedenen van vlees, om in Mijn heiligdom te laten zijn, zodat zij Mijn huis ontheiligden; want u bood Mijn brood — het vet en het bloed — aan, en zij verbraken Mijn verbond door al uw gruweldaden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
doordat gij vreemdelingen, onbesnedenen van hart en onbesnedenen van lichaam, hebt binnengebracht om in mijn heiligdom te zijn, om mijn huis te ontheiligen, terwijl gij de voor Mij bestemde spijze, vet en bloed, bracht, zodat zij mijn verbond schonden – boven al uw gruwelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want ge hebt vreemdelingen, onbesneden van hart en lichaam, in mijn heiligdom toegelaten, om mijn huis te ontwijden, terwijl gij mijn spijs, vet, brood en bloed opdroegt. Ge hebt met al uw gruwelen mijn verbond verbroken;
Dutch 2007 (HTB)
door onbesneden mensen in mijn heiligdom toe te laten (lichamelijk en geestelijk onbesnedenen) toen u Mij voedsel, vet en bloed offerde. Daardoor hebt u (bij al uw zonden) ook nog eens het verbond met Mij verbroken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want jullie hebben vreemdelingen binnengebracht, mensen met een onbesneden hart en een onbesneden lichaam, om in mijn heiligdom te zijn. Daarmee hebben jullie dit heiligdom, mijn huis, ontwijd. Wanneer jullie mijn voedsel – vet en bloed – aan Mij offerden, verbraken ze mijn verbond, naast alle andere gruweldaden die jullie begingen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want jullie hebben vreemdelingen binnengebracht, onbesnedenen van hart en onbesnedenen van vlees, om in mijn Heiligdom te zijn en zo mijn Huis te ontheiligen, toen jullie mijn brood, dat is het vet en het bloed, brachten en zij mijn Verbond verbraken boven op al jullie eigen gruweldaden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
door onbesneden mensen in mijn heiligdom toe te laten—lichamelijk en geestelijk onbesnedenen—toen u Mij voedsel, vet en bloed offerde. Daardoor hebt u, bij al uw zonden, ook nog eens het verbond met Mij verbroken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl gijlieden vreemden hebt ingebracht, onbesnedenen van hart en onbesnedenen van vlees, om in Mijn heiligdom te zijn, om dat te ontheiligen, te weten Mijn huis; als gij Mijn brood, het vette en het bloed offerdet, en zij Mijn verbond verbraken, nevens al uw gruwelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl gijlieden vreemden hebt ingebracht, onbesnedenen van hart en onbesnedenen van vlees, om in Mijn heiligdom te zijn, om dat te ontheiligen, te weten Mijn huis; als gij Mijn brood, het vette en het bloed offerdet, en zij Mijn verbond verbraken, nevens al uw gruwelen.