Ezekiel 46:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zei:] "Dit zegt de Heer: Als de koning aan één van zijn zonen een stuk grond geeft, dan zal dat voortaan van die zoon zijn. Alles wat hij aan zijn zonen geeft, zal voortaan hun eigendom zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de Heere HEERE: Wanneer de vorst een van zijn zonen een geschenk geeft, is het diens erfelijk bezit. Dat zal zijn zonen toebehoren, dat zal hun bezit in erfelijk bezit zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de Here HERE: Wanneer de vorst een geschenk aan één zijner zonen geeft, dan is het diens erfdeel; aan zijn zonen zal het toebehoren, het is hun bezit als erfdeel;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit zegt Jahweh, de Heer: Als de vorst een stuk van zijn erfdeel aan een van zijn zonen ten geschenke geeft, zal dat aan de zonen in eigendom behoren, en hun erfelijk bezit zijn;
Dutch 2007 (HTB)
De Oppermachtige HERE zegt: Als de koning een stuk grond aan één van zijn zonen schenkt, zal het voor altijd aan diens nakomelingen toebehoren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt de Heer Heer***: Wanneer de heerser van zijn grondbezit een deel aan een van zijn zonen schenkt, zal dat voortaan het erfbezit van diens zonen zijn. Het zal hun toebehoren in zijn nalatenschap.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt mijn Heer, de HEERE: ‘Wanneer de vorst aan één van zijn zonen een geschenk geeft, dan is dat zijn erfdeel. Het zal voor zijn zonen zijn door erfelijke overdracht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Oppermachtige Here zegt: “Als de koning een stuk grond aan een van zijn zonen schenkt, zal het voor altijd aan diens nakomelingen toebehoren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zegt de Heere HEERE: Wanneer de vorst aan iemand van zijn zonen een geschenk zal geven van zijn erfenis, dat zullen zijn zonen hebben; het zal hun bezitting zijn in erfenis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zegt de Heere HEERE: Wanneer de vorst aan iemand van zijn zonen een geschenk zal geven van zijn erfenis, dat zullen zijn zonen hebben; het zal hun bezitting zijn in erfenis.