Ezekiel 46:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar wanneer het volk op een van de feestdagen naar de Heer komt, moeten de mensen die door de poort aan de noordkant zijn binnengekomen, door de poort aan de zuidkant weer naar buiten gaan. En de mensen die door de poort aan de zuidkant zijn binnengekomen, moeten door de poort aan de noordkant weer naar buiten gaan. De mensen mogen niet door de poort naar buiten gaan waardoor ze zijn binnengekomen. Ze moeten door de poort die er recht tegenover ligt weer naar buiten gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar wanneer de bevolking van het land voor het aangezicht van de HEERE komt op de feestdagen, moet degene die door de noorderpoort binnenkomt om zich neer te buigen, via de zuiderpoort naar buiten gaan. En degene die via de zuiderpoort binnenkomt, moet via de noorderpoort naar buiten gaan. Hij mag niet teruggaan via de poort waardoor hij binnengekomen is, maar moet naar buiten gaan door de poort daartegenover.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar wanneer het volk des lands op de feesttijden voor het aangezicht des HEREN komt, dan zal wie door de Noordpoort binnengekomen is om zich neder te buigen, door de Zuidpoort naar buiten gaan en wie door de Zuidpoort binnengekomen is, zal door de Noordpoort naar buiten gaan. Hij zal niet door dezelfde poort terugkeren als waardoor hij binnenkwam, maar door die welke er recht tegenover ligt, naar buiten gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar komt op feestdagen het gewone volk voor Jahweh, dan moeten zij, die langs de noorderpoort komen aanbidden, door de zuiderpoort terugkeren; en zij die langs de zuiderpoort binnenkomen, moeten door de noorderpoort vertrekken. Men mag niet terugkeren door dezelfde poort, waardoor men gekomen is; men moet langs de overkant heengaan.
Dutch 2007 (HTB)
maar als de mensen tijdens deze feestdagen door de noordelijke poort binnenkomen om hun offers te brengen, moeten zij door de zuidelijke poort weer vertrekken. Zij die via het zuiden binnenkomen, moeten door de noordelijke poort vertrekken. Zij moeten altijd de tegenovergestelde weg terug nemen en niet door dezelfde poort weggaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wanneer de bevolking in de tegenwoordigheid van de Heer*** verschijnt op de voorgeschreven feesten, moet wie door de poort aan de noordzijde binnenkomt om te aanbidden, door de poort aan de zuidzijde naar buiten gaan. En wie door de poort aan de zuidzijde binnenkomt, moet door de poort aan de noordzijde naar buiten gaan. Hij mag niet weggaan door de poort waardoor hij is binnenkomen, maar moet de poort er recht tegenover nemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als het volk van het land op de vaste feestdagen voor het aangezicht van de HEERE komt, moet wie door de gang van de noorderpoort binnenkomt om voor het aangezicht van de HEERE neer te knielen door de gang van de zuiderpoort naar buiten gaan en wie door de gang van de zuiderpoort binnenkomt, moet door de gang van de noorderpoort naar buiten gaan. Hij mag niet terugkeren door de gang van de poort, waardoor hij binnengekomen is, want hij moet door de tegenoverliggende poort naar buiten gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als de mensen tijdens deze feestdagen door de noordelijke poort binnenkomen om hun offers te brengen, moeten zij door de zuidelijke poort weer vertrekken. Zij die via het zuiden binnenkomen, moeten door de noordelijke poort vertrekken. Zij moeten altijd de tegenovergestelde weg terug nemen en niet door dezelfde poort weggaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als het volk des lands voor het aangezicht des HEEREN komt, op de gezette hoogtijden, die door den weg van de noorderpoort ingaat om te aanbidden, zal door den weg van de zuiderpoort weder uitgaan; en die door den weg van de zuiderpoort ingaat, zal door den weg van de noorderpoort weder uitgaan; hij zal niet wederkeren door den weg der poort, door dewelke hij is ingegaan, maar recht voor zich henen uitgaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als het volk des lands voor het aangezicht des HEEREN komt, op de gezette hoogtijden, die door den weg van de noorderpoort ingaat om te aanbidden, zal door den weg van de zuiderpoort weder uitgaan; en die door den weg van de zuiderpoort ingaat, zal door den weg van de noorderpoort weder uitgaan; hij zal niet wederkeren door den weg der poort, door dewelke hij is ingegaan, maar recht voor zich henen uitgaan.