Ezekiel 47:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De oostgrens loopt van het gebied tussen Hauran en Damaskus, langs de Jordaan die tussen Gilead en het land van Israël stroomt, tot aan de zee in het oosten. Zo loopt de oostgrens.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de oostzijde moet u afmeten van tussen Havran en Damascus en van tussen Gilead en het land Israël langs de Jordaan, vanaf de grens naar de Oostelijke Zee. Dat is dan de oostzijde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de oostzijde: van tussen Hauran en Damascus, van tussen Gilead en het land Israëls, langs de Jordaan, zult gij tot aan de oostelijke zee de grens bepalen. Dit is de oostzijde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan de oostkant: van Chaser-Enon, tussen de Hauran en Damascus, vormt de Jordaan de grens tussen Gilad en het land Israël tot de oostelijke zee, tot Tamar. Dit is de oostkant.
Dutch 2007 (HTB)
De oostgrens zal vanaf Hazar-Enon in zuidelijke richting naar de berg Hauran lopen, waar hij naar het westen in de richting van de Jordaan zal afbuigen tot aan de zuidelijke punt van het Meer van Galilea. Vandaar loopt hij verder langs de Jordaan en voorbij de Dode Zee naar Tamar, op die manier Israël van Gilead scheidend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In het oosten: van het gebied tussen Hauran en Damaskus, langs de Jordaan die tussen Gilead en Israël stroomt, tot aan de zee in het oosten. Dit vormt de oostgrens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De oostzijde loopt tussen Hauran en Damascus en tussen Gilead en het land Israël door langs de Jordaan. Jullie moeten die opmeten vanaf de grens tot aan de oostelijke zee. Dat zal de oostzijde zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De oostgrens zal vanaf Hazar-Enon in zuidelijke richting naar de berg Hauran lopen, waar hij naar het westen in de richting van de Jordaan zal afbuigen tot aan de zuidelijke punt van het Meer van Galilea. Vandaar loopt hij verder langs de Jordaan en voorbij de Dode Zee naar Tamar, op die manier Israël van Gilead scheidend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den oosterhoek nu zult gijlieden meten van tussen Havran, en van tussen Damaskus, en van tussen Gilead, en van tussen het land Israëls aan den Jordaan, van de landpale af tot de Oostzee toe; en dat zal de oosterhoek zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den oosterhoek nu zult gijlieden meten van tussen Havran, en van tussen Damaskus, en van tussen Gilead, en van tussen het land Israels aan den Jordaan, van de landpale af tot de Oostzee toe; en dat zal de oosterhoek zijn.