Ezekiel 5:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zal zó'n zware hongersnood komen, dat vaders hun kinderen opeten en kinderen hun vaders opeten. Ik zal jullie op allerlei manieren straffen. En wie er dan nog van jullie zijn overgebleven, zal Ik naar alle windrichtingen wegjagen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zullen in uw midden vaders hun kinderen opeten, en kinderen zullen hun vaders opeten. Ik zal strafgerichten over u voltrekken en zal al wat van u overblijft, naar alle wind streken verstrooien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zullen vaders in uw midden hun kinderen opeten, en kinderen zullen hun vaders opeten. Ik zal gerichten aan u voltrekken en al wat er nog van u overblijft, zal Ik naar alle windstreken verstrooien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om uw stuitend gedrag zullen binnen uw muren de vaders hun kinderen, en de kinderen hun vader verslinden; Ik ga wraakgericht houden, en wat er van u overblijft naar alle winden verstrooien.
Dutch 2007 (HTB)
Vaders zullen hun eigen kinderen opeten en kinderen hun vaders. Zij die het overleven, zullen voor straf over de hele wereld worden verspreid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zullen de vaders binnenin jou hun kinderen opeten, en de kinderen binnenin jou zullen hun vaders opeten. Ik zal het vonnis aan je voltrekken en je overblijfsel zal Ik in alle windrichtingen verspreiden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zullen vaders in je midden hun zonen opeten en zonen zullen hun vaders opeten. Ik zal oordelen aan je voltrekken en allen die er nog van je overblijven, zal Ik naar alle windstreken verstrooien.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vaders zullen hun eigen kinderen opeten en kinderen hun vaders. Zij die het overleven, zullen voor straf over de hele wereld worden verspreid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zullen de vaders de kinderen eten in het midden van u, en de kinderen zullen hun vaderen eten; en Ik zal gerichten onder u oefenen, en zal al uw overblijfsel in alle winden verstrooien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zullen de vaders de kinderen eten in het midden van u, en de kinderen zullen hun vaderen eten; en Ik zal gerichten onder u oefenen, en zal al uw overblijfsel in alle winden verstrooien.