Ezekiel 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een deel van de mensen zal sterven door de pest. Een deel van de mensen zal worden gedood door het zwaard. De mensen die dan nog over zijn, zullen sterven van de honger. Zo zal Ik hen straffen voor wat ze hebben gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie ver weg is, zal door de pest sterven, wie dichtbij is, zal door het zwaard vallen en wie overgebleven en gespaard is, zal door de honger sterven. Zo zal Ik Mijn grimmigheid tegen hen ten uitvoer brengen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie ver weg is, zal sterven door de pest; wie dichtbij is, zal vallen door het zwaard; wie overgebleven en gespaard is, zal sterven door de honger; Ik zal mijn grimmigheid ten volle over hen brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie ver weg is, zal sterven aan de pest; wie dichtbij is, zal vallen door het zwaard; en wie belegerd wordt, zal sterven van honger. Zo zal Ik mijn wraak op hen koelen;
Dutch 2007 (HTB)
Ziekten zullen hen treffen die in ballingschap zijn. Oorlog zal hen vernietigen die in het land Israël blijven. En allen die het overleven, zullen sterven van de honger. Ik zal mijn toorn op hen loslaten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie ver weg is, zal sterven aan de pest. Wie dichtbij is, zal omkomen door het zwaard. Wie overblijft en gespaard werd, zal sterven van de honger. Zo zal Ik mijn woede op hen koelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie ver weg is, zal sterven door de pest, wie dichtbij is, zal vallen door het zwaard en wie overgebleven is en belegerd wordt, zal sterven door de honger, zo zal Ik mijn woede op hen koelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ziekten zullen hen treffen die in ballingschap zijn. Oorlog zal hen vernietigen die in het land Israël blijven. En allen die het overleven, zullen sterven van de honger. Ik zal mijn toorn op hen loslaten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die verre af is, zal door de pest sterven, en die nabij is, zal door het zwaard vallen; maar die overgebleven en belegerd is, zal door honger sterven; alzo zal Ik Mijn grimmigheid tegen hen volbrengen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die verre af is, zal door de pest sterven, en die nabij is, zal door het zwaard vallen; maar die overgebleven en belegerd is, zal door honger sterven; alzo zal Ik Mijn grimmigheid tegen hen volbrengen.