Ezekiel 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal jullie altaren laten stukbreken en jullie godenbeelden laten omgooien. En Ik zal de mensen doden en bij die walgelijke beelden laten neersmijten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw altaren zullen verwoest worden en uw wierookaltaren in stukken gebroken. Ik zal uw dodelijk gewonden doen vallen vóór uw stinkgoden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw altaren zullen verwoest worden en uw wierookaltaren verbroken, en Ik zal uw gedoden neerwerpen vóór uw afgoden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw altaren zullen worden vernield, uw zuilen verbrijzeld; uw doden zal Ik voor uw afgodsbeelden neerwerpen,
Dutch 2007 (HTB)
Uw heidens altaren zullen worden verwoest en uw wierookbranders verbrijzeld. Uw mensen zal Ik voor uw afgodsbeelden afslachten en hun lijken daar laten liggen. Hun beenderen zullen rond uw altaren worden gestrooid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie altaren zullen worden stukgeslagen en jullie zonnebeelden verbrijzeld. En Ik laat de Israëlieten sneuvelen bij jullie walgelijke afgoden,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie altaren zullen worden verwoest en jullie zonnegodzuilen zullen worden verbroken en jullie zwaargewonden zal Ik neervellen voor de ogen van jullie stinkgoden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw heidense altaren zullen worden verwoest en uw wierookbranders verbrijzeld. Uw mensen zal Ik voor uw afgodsbeelden afslachten en hun lijken daar laten liggen. Hun beenderen zullen rond uw altaren worden gestrooid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe zullen uw altaren verwoest, en uw zonnebeelden verbroken worden; en Ik zal uw verslagenen nedervellen voor het aangezicht uwer drekgoden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe zullen uw altaren verwoest, en uw zonnebeelden verbroken worden; en Ik zal uw verslagenen nedervellen voor het aangezicht uwer drekgoden.