Ezekiel 7:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, dit zegt de Heer over het land Israël: Het einde is gekomen! Het einde van het hele land!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, mensenkind, zo zegt de Heere HEERE over het land van Israël: Het einde, het einde is gekomen over de vier hoeken van het land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij nu, mensenkind, zo zegt de Here HERE over het land Israëls: het einde komt! Het einde over de vier hoeken des lands!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, ge moet zeggen: Zo spreekt Jahweh, de Heer, tot Israëls grond! Het einde komt, nabij is het einde voor de vier hoeken van het land.
Dutch 2007 (HTB)
"Zeg tegen Israël: In welke richting ik ook kijk (oost, west, noord of zuid) het einde is gekomen voor uw land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Verder, mensenzoon, zegt de Heer Heer*** dit over het land van Israël: Het einde is gekomen, het einde komt over de vier hoeken van het land!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Jij, mensenkind, zo zegt mijn Heer, de HEERE, tegen het grondgebied van Israël: Het einde, het einde is gekomen over de vier hoeken van het land.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Zeg tegen Israël: “In welke richting Ik ook kijk—oost, west, noord of zuid—het einde is gekomen voor uw land.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verder, gij mensenkind, zo zegt de Heere HEERE, van het land Israëls: Het einde is er, het einde is gekomen over de vier hoeken des lands.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verder, gij mensenkind, zo zegt de Heere HEERE, van het land Israels: Het einde is er, het einde is gekomen over de vier hoeken des lands.