Ezekiel 8:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het was in het zesde jaar [dat we als gevangenen in Babylonië woonden], op de vijfde dag van de zesde maand en ik zat in mijn huis. De leiders van Juda zaten vóór mij. Toen kwam de Geest van God over mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde in het zesde jaar, in de zesde maand, op de vijfde van de maand, toen ik in mijn huis zat en de oudsten van Juda vóór mij zaten, dat daar de hand van de Heere HEERE op mij viel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In het zesde jaar, in de zesde maand, op de vijfde der maand, toen ik in mijn huis zat en de oudsten van Juda vóór mij zaten, viel daar de hand van de Here HERE op mij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In het zesde jaar, de vijfde van de zesde maand, was ik in mijn huis, en zaten Juda’s ouden voor mij, toen daar de hand van Jahweh op mij kwam.
Dutch 2007 (HTB)
Op de vijfde dag van de zesde maand in het zesde jaar van koning Jojakins gevangenschap, (A) kwam de kracht van de Oppermachtige HERE over mij, terwijl ik in mijn huis met de leiders van Juda zat te praten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op de vijfde dag van de zesde maand, in het zesde jaar, toen ik in mijn huis zat en de oudsten van Juda vóór mij zaten, viel de hand van de Heer Heer*** daar op mij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het zesde jaar, in de zesde maand, op de vijfde van de maand, toen ik in mijn huis zat en de oudsten van Juda voor mij zaten, viel daar de hand van mijn Heer, de HEERE, op mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de vijfde dag van de zesde maand in het zesde jaar van koning Jojakins gevangenschap, kwam de kracht van de Oppermachtige Here over mij, terwijl ik in mijn huis met de leiders van Juda zat te praten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu in het zesde jaar, in de zesde maand, op den vijfden der maand, als ik in mijn huis zat, en de oudsten van Juda voor mijn aangezicht zaten, dat de hand des Heeren HEEREN daar over mij viel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu in het zesde jaar, in de zesde maand, op den vijfden der maand, als ik in mijn huis zat, en de oudsten van Juda voor mijn aangezicht zaten, dat de hand des Heeren HEEREN daar over mij viel.