Ezekiel 9:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hoorde ik de Heer luid roepen: "Kom hier, bewakers van de stad! Kom allemaal hier, met je wapen in de hand! Jullie gaan de stad verwoesten!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna riep Hij ten aanhoren van mij met luide stem: Kom naar voren, u die de stad gaat straffen, ieder met zijn verdelgingswapen in zijn hand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen riep Hij met luider stem te mijnen aanhoren: Treedt nader, gij, die aan de stad de straf voltrekken moet, ieder met zijn verdelgingswapen in de hand! –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen weerklonk een machtige stem in mijn oren: "Ze zijn in aantocht, de rampen van de stad!",
Dutch 2007 (HTB)
Toen hoorde ik Hem met krachtige stem roepen: "Breng de wachters van de stad hierheen, ieder met een wapen in de hand."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hoorde ik Hem luid roepen: "Laten degenen die de straf voltrekken aan de stad hier komen en hun vernietigingswapens meebrengen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop hoorde ik Hem met luide stem roepen en zeggen: “Laten de opzieners van de stad aantreden, ieder met zijn vernietigingswapen in zijn hand.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen hoorde ik Hem met krachtige stem roepen: ‘Breng de wachters van de stad hierheen, ieder met een wapen in de hand.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna riep Hij voor mijn oren met luider stem, zeggende: Doet de opzieners der stad naderen, en elkeen met zijn verdervend wapen in zijn hand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna riep Hij voor mijn oren met luider stem, zeggende: Doet de opzieners der stad naderen, en elkeen met zijn verdervend wapen in zijn hand.