Ezekiel 9:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Tegen de zes andere mannen hoorde ik Hem zeggen: "Ga achter hem aan de stad door. Dood zonder genade alle bewoners.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar tegen die andere mannen zei Hij ten aanhoren van mij: Trek achter Hem aan door de stad, en dood! Ontzie niemand en heb geen medelijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tot de anderen zeide Hij te mijnen aanhoren: Trekt achter hem aan door de stad en slaat neer. Ontziet niet en hebt geen deernis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de anderen beval Hij, zodat ik het hoorde: Trekt achter hem aan door de stad, en slaat er meedogenloos en zonder genade op in!
Dutch 2007 (HTB)
Tegen de andere mannen hoorde ik de HERE zeggen: "Loop achter hem aan door de stad en dood ieder die geen teken op het voorhoofd heeft. Spaar niemand en toon geen medelijden. Dood hen allemaal: Oud en jong, meisjes, vrouwen en kleine kinderen; maar raak niemand aan die het teken draagt. Begin hier maar, bij mijn heiligdom!" En zo begonnen zij met de leiders te doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tegen de anderen hoorde ik Hem zeggen: "Ga achter hem aan de stad door en dood, zonder iemand te ontzien, zonder iemand te sparen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tot de anderen zei Hij ten aanhoren van mij: “Ga dwars door de stad heen achter hem aan en sla neer, heb geen mededogen en geen medelijden!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tegen de andere mannen hoorde ik de Here zeggen: ‘Loop achter hem aan door de stad en dood ieder die geen teken op het voorhoofd heeft. Spaar niemand en toon geen medelijden. Dood hen allemaal: oud en jong, meisjes, vrouwen en kleine kinderen, maar raak niemand aan die het teken draagt. Begin hier maar, bij mijn heiligdom!’ En zo begonnen zij met de leiders te doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar tot die anderen zeide Hij voor mijn oren: Gaat door, door de stad achter hem, en slaat, ulieder oog verschone niet, en spaart niet!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar tot die anderen zeide Hij voor mijn oren: Gaat door, door de stad achter hem, en slaat, ulieder oog verschone niet, en spaart niet!